Closing a deal is one thing, finishing the task is another thing. Gw masih inget betapa excitednya gw ketika gw deal project ini sekitar 3 bulan yang lalu. Gw diberi waktu 3 bulan untuk menerjemahkan 1 buku yang tebelnya sekitar 300 halaman dari Mandarin ke Indonesia. Buku ini topiknya sangat berat, tentang spiritualitas dan banyak filosofinya yang sangat asing buat gw. Tapi untungnya, gw dikasih referensi terjemahan Bahasa Inggrisnya yang sangat, sangat membantu.
Pada awalnya, gw ngerjain buku ini sambil ngerjain project-project lain yang skalanya lebih kecil dari ini. Sebagai penerjemah newbie, ngerjain beberapa project sekaligus dan project yang diambil cukup "dalem" adalah sebuah tantangan. Gw coba-coba cara yang terbaik agar semua kerjaan beres sesuai dengan target (waktu dan kualitas). Saat gw ada 2 project, gw sempet ngerjainnya sehari satu project. Misalnya senin gw kerjain A, selasa gw kerjain B. Tapi gw ngerasa kayak gitu agak susah fokus dan "dapet" feelnya. Ketika baru "hot", udah harus pindah ke kerjaan lain. Maka, gw ganti caranya, yaitu jadi seminggu-seminggu. Cara ini terbukti lebih efektif, keliatan dari kualitas dan kuantitas hasil kerjanya. Trus pernah beberapa kali ada project ketiga yang nyelip di tengah-tengah. Saat itu, gw hold project A dan B untuk selesaiin project C ini. Ini baru ngomongin project-project terjemahan, belom kerjaan ngajar dan volunteer lainnya. Gw bener-bener belajar banyak soal ngatur waktu dan space otak.
Selama tiga bulan proses pengerjaan ini, ada masa di mana gw tiba-tiba pergi jalan-jalan selama 2 minggu dan gak nyentuh kerjaan sama sekali. Ada pula saatnya sampai 2 mingguan yang meskipun gw ada di rumah, tapi tetep gak nyentuh karena lagi "diselak" project lain atau kadang-kadang memang gak sempat aja. Gw sempet deg-degan, dengan tingkat kesulitan yang tinggi dan deadline yang mengikat. Ketika 2 project lain itu sudah selesai, gw sementara ga lanjutin dulu, dan fokus sama project buku ini. Sehari gw kerjain sekitar 4-5 jam.
Pengerjaan gw kali ini cukup sistematis, runtut dari awal sampe akhir. Ketika gw terjemahkan kalimat yang paling terakhir dari buku ini, ketika gw ketikkan tanda '.' yang terakhir, rasanya di sekeliling gw para malaikat langsung nyanyi We Are The Champions. Kerja keras otak gw selama hampir 3 bulan akhirnya selesai juga!!! Senang dan bangga rasanya.
Eh tapi tunggu dulu. Selesai? Not quite. Justru bagian yang sulit baru saja datang. Gw harus baca ulang dari awal sampai akhir, mengecek konsistensi penggunaan bahasanya (misalnya "ia" dan "dia", pakai salah satu aja), trus edit kata-kata yang kurang pas, fill in the blanks (bagian yang gw ga ngerti blas biasanya gw tinggal dulu, inilah saatnya gw research lebih banyak buat isi kekosongan itu), samain formatnya, dll dll... Proses ini memakan waktu sekitar 1 minggu sendiri buat gw. Dan ketika udah selesai semua, rapi semua, gw e-mail ke sang penerbit tercinta. ^^ Saat ini, tugas gw boleh dibilang 95% selesai, karena 5%nya lagi ada kemungkinan mereka minta revisi beberapa bagian. But untuk sampai naskah gw dibaca mereka aja mungkin butuh waktu yang cukup lama. Meanwhile, gw cuma nunggu aja. :D
Sehabis gw kirim naskah itu ke sang penerbit, gw beres-beres buku-buku, fotocopy-an, dan kamus yang berserakan di meja kerja gw dan gw taruh di satu tumpukan di luar jarak pandang gw. Gw rapihin meja gw dari printilan yang ada selama 3 bulan dan tulis DONE pada kertas jadwal yang tertempel di cork board depan muka gw persis.
Saat itu, gw langsung napsu banget pengen "jual diri" lagi buat next project. Tapi, gw tarik napas, dan gw bilang ke diri sendiri untuk slow down. Ini saatnya gw evaluasi tentang semua project-project ini, bikin semacem kesimpulan, dan istirahat sejenak. Selama 2 mingguan ini, gw berencana untuk selesaiin utang-utang baca buku dan blog gw, ketemu temen-temen yang lagi liburan di Indo, dan nonton Bioskop. :D
Dan sesudah itu, semoga project-project kembali berdatangan. Amin...
C